Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Palavras Soltas...

As palavras podem significar muito, ou podem significar nada! Podem ser boas ou más... mas nunca deixarão de ser proferidas!

Palavras Soltas...

As palavras podem significar muito, ou podem significar nada! Podem ser boas ou más... mas nunca deixarão de ser proferidas!

23
Ago16

O que eu já me ri com isto #5

No passado domingo à noite, antes da cerimónia de encerramento dos jogos olímpicos a RTP passou algumas reportagens feitas pelo jornalista João Pedro Mendonça. 


Numa dessas reportagens assisti a algo surreal, o jornalista da RTP colocou uma questão a um Senhor brasileiro e ele responde-lhe em espanhol, o diálogo que se sucedeu foi o seguinte:

 

Jornalista RTP:  "Porque é que me está a responder em espanhol?"

 
Senhor brasileiro:  "Porque você está a falar para mim em espanhol!"
 
 
 A minha primeira reacção: 
 

 

Depois: 

 

 

 

 

06
Abr16

Em desacordo com o acordo!

typewriter-1248088_1920.jpg

 

aqui mostrei a minha "resistência" em relação ao novo acordo ortográfico.

No entanto, o karma é tramado e na maioria dos locais por onde tenho passado sou sempre obrigada a usá-lo.

A verdade é que quanto mais conheço do novo acordo, mais estou em desacordo, com a sua implementação.(Gostaram do trocadilho?)

Vou deixar-vos alguns dos exemplos que me causam alguma espécie e que considero um verdadeiro assassinato à língua portuguesa.

Com o novo acordo a palavra pára (forma do verbo parar) perde o acento e passa a escrever-se para, (como a preposição para).

Portanto, se pretendermos dizer algo como "Pára, para descansarmos!", teremos de escrever "Para, para descansarmos!". Ora, para mim, isto não faz nenhum sentido e confesso que já fiquei meio perdida a ler frases onde "Para" significa "Pára".

Outro exemplo que vos deixo é a perda do acento na palavra pêra, passando a escrever-se pera. Mais uma aberração pera lê-se péra e não PÊÊra.

 

Enfim, vá-se lá entender a lógica destas mudanças! 

Se o objectivo era que o português usado em Portugal ficasse semelhante ao usado no Brasil, fracassaram redondamente! É que para isso, teremos de começar a dizer "planejar" em vez de "planear" entre outras adaptações! (ATENÇÃO: nada contra o Brasil, nem os brasileiros!)

 

13
Jun14

A Selecção Nacional está em casa...

Não está, mas quase, tal é a euforia com que tem sido recebida pelo povo brasileiro.

Vi ontem à noite algumas reportagens na SIC sobre o primeiro treino da selecção em terras de Vera Cruz e devo confessar que fiquei abismada com tanta gritaria e com tanta euforia dos brasileiros (em especial  as mulheres) por verem ali o Crisitano Ronaldo e Companhia.

Sim, o principal causador de tanta "loucura" era o CR7, uma das raparigas que estava a assitir ao treino decidiu invadir o campo só para lhe mostrar a tatuagem que tinha no braço, com o nome dele... Houve até, quem se sentisse mal e tivesse de sair de maca, tal a emoção do momento...

É caso para dizer que a Selecção Nacional está em casa. 

 Apoiantes brasileiros não nos faltam! 

 

 

01
Mar12

É Português minha gente...

«Autoridades brasileiras pedem tradução de passaporte português

A autoridade de viação do Rio de Janeiro, no Brasil, pediu a um cidadão português para apresentar a tradução do passaporte para matricular o veículo, indiferente ao facto de o documento estar escrito na mesma língua.

"Disseram-me que era o trâmite normal quando se trata de um cidadão estrangeiro. Eu insisti que era a mesma língua, e inclusive trata-se de um passaporte europeu, que possui tradução em três idiomas", contou à Lusa Frederico Roque de Pinho.

O documento era exigido como identificação deste jornalista português, que pretendia apenas matricular o carro adquirido recentemente no Brasil.

Face à impossibilidade de fazer uma tradução para a mesma língua, Frederico Roque de Pinho entregou apenas fotocópia autenticada do passaporte.

"De facto, ainda não sei se o aceitaram, porque foi feito apenas o pedido, ainda preciso saber se ficou tudo pronto", acrescentou o português, que está no Brasil para fazer um curso de MBA em Finanças, na Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro. »

 

Isto parece uma verdadeira anedota, mas, infelizmente é verdade. E muito sinceramente, acho que nem com o acordo ortográfico lá vai...
 
 

01
Dez10

Tesourinhos (2)

Ouvir dizer que a língua que se fala no Brasil é o brasileiro é daquelas coisas... que nem sei se hei-de rir ou chorar, tal é a falta de sabedoria desta gente! É que não é preciso ter grandes estudos para se saber que no Brasil se fala português, é tão simples (caso existam dúvidas), basta ouvi-los falar!

 

25
Jun10

3ª e última jornada Grupo G - Portugal

 

 

Na última jornada do Grupo G, Portugal empatou (0-0) frente à equipa do Brasil, conquistando com este resultado  a passagem aos oitavos de final do campeonato do mundo. Portugal  posicionou-se no 2º lugar do grupo G, com 5 pontos, 0 golos sofridos e 7 marcados, em primeiro lugar do grupo ficou a equipa brasileira com 7 pontos.

 

O onze inicial da selecção portuguesa frente à equipa “canarinha” foi: Eduardo, Cristiano Ronaldo, Duda (Simão 53’), Raul Meireles (Miguel Veloso 82’), Danny, Bruno Alves, Pepe (Pedro Mendes 62’), Tiago, Fábio Coentrão, Ricardo Carvalho e Ricardo Costa.

 

Na primeira parte do jogo a equipa portuguesa mostrou-se menos ofensiva comparativamente ao jogo com a Coreia do Norte. No entanto, proporcionou algum desequilíbrio na equipa brasileira, que nesta parte do jogo teve um contra-ataque muito forte e foi a equipa mais rematadora. A selecção das “quinas” sofreu algumas situações muito perigosas para a sua baliza.

 

Na segunda parte do jogo, Portugal foi  mais atacante e chegou a dominar a equipa Brasileira que entrou pouco coordenada em jogo e que perdeu muitas bolas para a equipa portuguesa. Nesta segunda metade da partida, a jogar mais ofensivamente Portugal teve maioritariamente mais oportunidades de golo.

 

Os “navegadores” entram novamente em campo na próxima terça-feira (29) pelas 19h30 (hora portuguesa), no estádio Green Point na Cidade do Cabo contra o primeiro classificado do grupo H.

 

 

 

 

Mais sobre mim

foto do autor

Sigam-me

Contacto:

palavrassoltasnomundo @gmail.com

Estou no Bloglovin', segue-me:

Follow

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

WOOK - www.wook.pt

Links

  •  
  • Comentários recentes

    • mami

      dá muito nó...mas sim, é normal :D

    • Luella Rose

      Infelizmente, há situações e pessoas que nos desil...

    • Luella Rose

      Muito mais bonita, com um corpo de uma mulher "rea...

    • Luella Rose

      As pessoas e a sua mania que qualquer coisa é uma ...

    • Maribel Maia

      Bem dito!